There's no question that fear gets in the way of learning. Scientists tell us that fear shuts down entire sections of the brain that carry on learning processes. Even too much stress will hinder learning. On the other hand, if you're relaxed and having fun, learning comes easily. This article offers expert guidance from resident pros at EpicSki on how to manage (and appreciate) fear so that we can advance to the next level as skiers. |
No hay duda de que el miedo se interpone en el camino del aprendizaje. Los científicos nos dicen que el miedo desconecta secciones enteras del cerebro las cuales llevan a cabo los procesos de aprendizaje. Incluso el exceso de estrés dificultará el aprendizaje. Por otro lado, si estas relajado y divirtiéndote, el aprendizaje llega fácilmente. En este artículo se el ofrece asesoramiento de eprofesionales expertos residentes en EpicSki sobre cómo manejar (y apreciar) el miedo para que podamos avanzar al siguiente nivel como esquiadores. |
What's Good About Fear |
Lo bueno sobre el miedo. |
Fear keeps us alive! Finding the right balance with pushing your limit and still having a bit of fear is the key. If all we want is the sense of thrill without any chance of being hurt (or even killed) we would all be at Disney World waiting in lines to ride the attractions. One of the thrills about skiing is that any run, green to extreme, could be our last. We have to be in control or risk death. Sure, a person can get butterflies and goose bumps on an amusement park ride, but the outcome is predictable. |
¡El miedo nos mantiene vivos! Encontrar el equilibrio adecuado con tentar el límite y aún así tener un poco de miedo es la clave. Si lo que queremos es el sentido de la emoción sin ninguna posibilidad de herirnos (o incluso morir) estaríamos todos en Disney World esperando en las colas para subir a las atracciones. Una de las emociones del esquí es que cualquier bajada, verde o extrema, podría ser la última. Tenemos que tener el control o hay riesgo mortal. Seguro, una persona en un parque de atracciones puede obtener mariposas y la piel de gallina, pero el resultado es predecible. |
Recognize that fear as a positive and healthy thing. Know that fear is the unconscious mind's message that you do not have the skills to deal with the danger involved. It's the conscious mind's job to understand the danger and the skills required to manage the danger and to recognize that those skills have been acquired. The ability to move forward is then a function of practicing the necessary skills until they are overlearned to the point that you feel you could do it in your sleep. |
Reconoce que el miedo es algo positivo y saludable. Sepa que el miedo es el mensaje incosciente de la mente ante la asusencia de los conocimientos necesarios para hacer frente a los peligros en los que estas involucrado. Es trabajo de la mente consciente comprender el peligro y las habilidades necesarias para gestionar el riesgo y reconocer que esas habilidades han sido adquiridas. La capacidad de seguir adelante es entonces una cuestón de prácticar las habilidades necesarias hasta que se interioricen, hasta el punto que sientas que puedes hacerlo en tus sueños. |
The Comfort Zone |
La zona de confort |
The learning curve on letting go of control and fear is vastly different for different people. Skiing requires a level of confidence in your abilites that is rather unique. You start with trying to master complete control, and then progress to a point where you let go knowing that you can gain it back when needed. The in-between "letting go" part is where a lot of the fun comes. You eventually end up at a point where you can be sailing down the mountain in a more or less relaxed state with little dabs of control here and there when needed, which requires the confidence (gained from experience) that although you may not be in complete control at the moment, you can regain it sufficiently at any time to avoid harming yourself. |
La curva de aprendizaje que nos permita ir del control al miedo es muy distinta para diferentes personas. El esquí requiere un nivel de confianza en tus capacidades bastante singular. Comienzas intentando tener absoluto dominio del control, para despues progresar hasta un punto en el que lo sueltas sabiendo que puedes volver a recuperarlo cuando sea necesario. Es durante la parte del “soltar” donde llega gran parte de la diversión. Con el tiempo terminaras en un punto en el que puedes navegar montaña abajo en un estado, más o menos, relajado con pequeños toques de control aquí y allí cuando sean necesarios, lo que requiere de la confianza (a base de experiencia) en que, si bien es posible que momentaneamente no estés en completo control, lo puedas recuperar el suficiente, en cualquier momento, para evitar hacerte daño. |
Stepping outside your comfort zone in order to apply skills you have already acquired is one thing, stepping outside the comfort zone in order to acquire such skills is self-defeating. The key is to acquire new skills within your comfort zone and to challenge and anchor the new skills in the type of terrain for which you needed the new skills. The trick is to ratchet up the terrain challenge progressively so you can focus on skiing it properly and not on how afraid you feel about skiing it. The terrain is perfect if you look back up after skiing it with amazement and pride at having just skied it; it's probably not appropriate if just looking at it makes you want to throw up. Only you can say how you feel. The point is, when skills and confidence grow in tandem, you can't help but advance as a skier. None of this is to suggest that the process is easy. None of it works without first gaining confidence (i.e., you trust your judgment). Mistakes can and will be made. Trust that you will learn from experience and not make the same mistake twice. |
Avandonar tu zona de confort con el fin de aplicar los conocimientos ya adquiridos es una cosa, pero hacerlo con el fin de adquirir dichos conocimientos es contraproducente. La clave es adquirir nuevas habilidades en tu zona de confort y desafiar y asegurar las nuevas habilidades en el tipo de terreno para el cual necesitabas las nuevas habilidades. El truco es retarse a aumentar progresivamente la dificultad del terreno para que puedas concentrarte en esquíar de forma adecuada y no en cuanto miedo sientes esquiando sobre el. El terreno es perfecto si, despues de esquiarlo, miras arriba con asombro y orgullo por haberlo esquiado, probablemente no es apropiado si tan sólo por mirarlo te dan ganas de vomitar. Sólo tú puedes decir lo que sientes. El punto es, cuando las habilidades y la confianza crecen a la par, no puedes evitar dejar de abanzar como un esquiador. Todo esto no quiere decir que el proceso sea fácil. Todo esto no funciona sin obtener confianza previamente (por ejemplo, confiar en tu juicio). Puedes comenter errores y los cometeras. Confia en que aprenderás de la experiencia y que no cometerás el mismo error dos veces. |
Ski Instructors' Tactics for Dealing with Fear |
Tacticas del Instructor de esquí para lidiar con el miedo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Establishing Trust is Key to Overcoming Fear |
Establecer confianza es fundamental para superar el miedo |
Establishing TRUST is an integral part of gaining the confidence of a fearful student. Oftentimes it should be the first goal. |
Establecer la confianza es una parte integral de ganarse la confianza de un alumno temeroso. A menudo debe ser la primera meta. |
Ignoring, chipping away, distractions, terrain selection, showing confidence, slowing down and becoming a beginner at something will all work - Sometimes. Learning that the person has Fear is obviously very important - At the Beginning of the Class. The most opportune time to learn about their Fear is when you lst meet. This can be inside at the ski school or outside. Take a few minutes to talk with (not at) your student. The most obvious and very prevalent disclosure can the this: |
Ignorar, pasar de largo, distraerse, seleccionar el terreno, mostrar confianza, reducir la velocidad y convertirse alguna vez en un principiante, será todo el trabajo, a veces. Enterarse de que la persona tiene miedo es ,obviamente, muy importante al principio de la clase. El momento más oportuno para saber sobre sus miedos es cuando se encuentran por primera vez. Esto puede ser dentro de la escuela de esquí o en el exterior. Tómese unos minutos para hablar con (no de) su alumno. Esta puede ser la descripción mas obvia y frecuente: |
Question. What brings you here today? |
Pregunta: ¿Qué te trae por aquí hoy? |
Answer. I just want to get better so I can keep up with my .............................! |
Respuesta: Solo quiero mejorar para poder seguir con mi..............................! |
Q. How much have you skied? |
P: ¿Cuanto has esquiado? |
A. Not much I can never keep up, it is very frustrating.......last time I got up on a Blue and freaked out..................... |
R: No mucho, no puedo seguir el ritmo, es muy frustrante ....... la última vez subí a una Azul y me asustó |
If an instructor will listen he or she will hear some very familiar key words; freaked out, too fast, too steep, too icy, too many fast skiers, too many boarders, etc. |
Si es un instructor le/la escuchará algunas palabras clave muy familiares; se asustó, demasiado empinadas, demasiado heladas, demasiados esquiadores muy rápidos, demasiados snowboarders, etc |
What should an instructor do when he/she realizes that the student is fearful of our sport. Some ignore these manifestations and just get out there and proceed. Sometimes this works and sometimes it doesn't. Ever feel that you LOST a person and that person will never return to the sport? There is in all probability a large percentage of middle age wives, friends, relatives out there that try it once and never return. |
¿Qué debe hacer un instructor cuando se da cuenta de que la / el alumno tiene miedo de nuestro deporte?. Algunos ignoran estas manifestaciones y simplemente salen y continuan. A veces esto funciona y a veces no. ¿Alguna vez sientes que has perdido a una persona y esa persona nunca va a volver al deporte? Muy probablemente, en un gran porcentaje, se trate de mujeres de mediana edad, amigos, parientes que prueban por ahí una vez y nunca vuelven. |
Here are some Tactics that have worked: |
Aquí hay algunas tácticas que han funcionado: |
Get the student to Trust you, if they trust that you will not get them hurt; frozen, left alone, on terrain over their heads etc. If you can garner this trust you will be on your way to achieving your goal. Trust can be learned by the instructor lst talking with the student and not at them, being a good listener and having a 2 way conversation Empathy (sincere understanding) will start this process. Exchange some of their aspirations for the day and then (looking them right in the eye) sincerely tell them; "we are a team and will work together, lets stop often during the next hour and talk to each other about what is happening, I will not take you on a hill that is too steep, we will work together to see that you enjoy your day and ..............................." | Consigue que el alumno confie en ti, si estan seguros de que no les harás daño; de que no pasaran frio, de que no les dejaras solos, en las pistas sobre sus cabezas, etc… Si puedes reunir esta confianza estarás en el camino de lograr tu meta. El instructor puede enseñar la confianza, primero hablando con el alumno y no al alumno, ser un buen oyente y tener una conversación de 2 vías, la empatía (comprensión sincera) iniciará este proceso. Cambie algunas de sus aspiraciones para el día y luego (mirandolos fijamente a los ojos) digales sinceramente, "somos un equipo y vamos a trabajar juntos, nos detendremos a menudo durante la próxima hora y hablaremos sobre lo que está pasando, no le llevaré a una pista demasiado empinada, vamos a trabajar juntos y verás como disfrutas de tu día y .......................... ..... " |
Sometimes an instructor can address reluctance with the word Fear and sometimes it is better just to set lower goals. Be a good active LISTENER and you will see when it is best to address Fear directly or from around the corner. |
A veces, un instructor puede abordar las dudas con la palabra miedo y a veces es mejor, simplemente, establecer metas más bajas. Se un buen oyente activo y verás cuando es mejor abordar el miedo directamente o cuando es mejor rodearlo. |
If (myself as an instructor) identifies that Fear is controlling this person from enjoying skiing and it is consuming them and their future on the snow. I have, put my arm around them, looked them in the eye and stated: |
Si (yo mismo como instructor) identificas que el miedo esta controlando a esta persona y no la deja disfrutar del esquí, consumiendola a ella y a su futuro en la nieve. Los he mirado fijamente a los ojos, abrazándolos, y les he dicho: |
|
"Yo estoy aquí para ayudarte, ahora somos un equipo y vamos a trabajar juntos, puedes confiar en mí. No te voy a llevar a ningún lugar peligroso. Quiero que tengas un buen día y haré todo lo que pueda para ayudarte. Pero, tu eres también la otra mitad de este este equipo y tienes que ser sincero conmigo sobre lo que quieres, te guste o no. Vamos a trabajar juntos." |
This will obviously be very hard to do with groups of over 3 persons and will be most effective during private lessons. As an explanation (disclaimer) the information is general in nature and will not work ALL the time on ALL people. Human behavior characteristics and their infinite number of variables would preclude any declaration that this will work 100% all the time. | Esto, obviamente, será muy difícil de hacer con grupos de más de 3 personas, y será más eficaz durante las clases privadas. Como aclaración (aviso legal) esta información es de carácter general y no va a funcionar siempre con todas las personas. Las características del comportamiento humano y su número infinito de variables impedirían cualquier afirmación de que esto va a funcionar siempre al 100%. |
Always Have an Out | Siempre ten una salida |
Even Masters ski racers experience a lot of fear. These guys are out there trying to go faster yet still have basic fears that get in the way of their success. First of all, understanding what can happen that will cause a fall and how to avoid it is imperative. Another important safety precaution is to always have an escape route planned out. Sometimes that escape route means straight-lining a section that has turns and actually going faster than in the race course. The key is believing that it will save them from a painful crash and maybe even a season-ending injury. Knowing how to avoid the falls is obvious, enforcing it as a safety measure helps. When "sticking to a line" is leading to a pile-up, the racer needs to make the right choice and ski off the course. Walking away is more important than not finishing. |
Incluso los corredores de esquí experimentan mucho miedo. Estos chicos están ahí fuera intentando ir más rápido y aún así tienen miedos básicos que se interponen en su camino al éxito. En primer lugar, comprender que puede suceder algo que provocará una caída y cómo evitarlo es imprescindible. Otra medida de seguridad importante es tener siempre una ruta de escape planeada. A veces esa ruta de escape significa seguir recto en una sección que tiene curvas y en la que realmente vas más rápido que lo que el trazado permite. La clave es creer que te vas a salvar de un accidente doloroso y tal vez incluso de una lesión que acabe con la temporada. Saber cómo evitar las caídas es obvio, aplicarlo ayuda como medida de seguridad. Cuando se "ajusta a la línea" está dando lugar a un choque en cadena, el corredor tiene que tomar la decisión correcta y esquiar fuera del trazado. Alejarse es más importante que no terminar. |
'An out' can help with lots of things. In sky diving, there is no 'out'; you jump, you soar, you open your chute, you land. If you are learning bumps, going down a slope that is has a groomed section beside the bumps provides an out. Ditto for trees: don't go deep in them, stay near the edge so you can get to the slope. More often than not the out isn't utilized, but it removes the fear of having to ski 1,000 vertical feet doing something challenging for you when you believe you're only good for 500 or even 50 vert. |
'Una salida' puede ayudar en un montón de cosas. En paracaidismo no hay "salida", saltas, vuelas, abres el paracaídas, aterrizas. Si estás aprendiendo baches, baja r por una pendiente que tenga una sección pisada junto a los baches, ofrece una salida. Lo mismo ocurre con los árboles: no profundizar en ellos, mantenerse cerca del borde para que puedas volver a la pista. La mayoría de las veces no se utiliza una salida, pero elimina el temor de tener que esquiar 1.000 pies verticales haciendo algo que es difícil para ti cuando crees que eres bueno sólo para los 500 o incluso los 50 vert. |
Nos vemos en la nieve.
Veteranos Esquiadores Madrid
vem-club.hol.es/
Fuente: