Blogs actualizados recientemente:
Aún no tienes usuario?
RegístrarseCita
carolo
Cita
rafaela
como se dice puertas o banderillas en ingles ???? es que mañana tengo una trabajo en ingles sobre el esqui estoy desesperadaAYUDA!!!
Puedes decir, gates, poles o pannels
Poles son los palos en general, articulados o no (el articulado se suele decir "turnning pole" o "hinged pole" y en algunos sitios dicen "rapid" como antiguamente o "flex pole" y ya, algunos peritas del todo dicen PCP "písípí" juas)
Gates son puertas, en general. Es la combinación de dos palos en SL o cuatro con sus paneles en GS
El pannel es el trapo, pero se le suele llamar también a la combinación de los dos palos con el trapo. Cuando ya está marcado y dices pannels te refieres a las puertas en general, cuando no esta marcado y tienes un mazo de palos - un bundle - le llamas pannels a los palos no articulados que suelen llevar el trapo puesto ya por comodidad.
Finalmente, también existen los stubbies, que son los palos pequeños que se usan en los niños por debajo de 12 años.
Ya , pero tú lo has dicho con más palabras y "setentiende tó", e inglés queda como más intelectualCita
Carme
Cita
pasitoapasito
Gracias pepe, mas o menos es lo que pienso.
O eso o simplemente "pisar la fijación"...
Estoy traduciendo un manual en ingles (para aprender palabros britanicos) y hay que joderse que raritos que son...
Es lo que tienen los guiris, que hablan raro.
Eso mismo quedaría más claro si dijera: coloque el esquí sobre la nieve, introduzca el pie en la fijación y pise con fuerza.
Bueno, pues ya se puede derrapar; la verdad es que la gente ya lo hacía, pero a escondidas; ya sabeis ¿¿derrapar o conducir?? que tanta tinta ha hecho gastar
Rellena los siguientes campos para contactar con los editores del blog:
Si crees que la oferta es errónea, incompleta o induce a errores, por favor, háznoslo saber: