FORO GENERAL

Enviado: 07-11-2006 16:39
Registrado: 21 años antes
Mensajes: 788
Me parece fenomenal que faciliten el tema de idiomas a los visitantes, lo que no me parece bien es lo que ocurre a veces en lugares donde no te hablan por ejemplo castellano y hablan alemán, inglés u otros idiomas y resulta que estás dentro de España, como me ocurrió a mi el domingo pasado...

Resulta que llamé el domingo al hotel Mª Cristina de San Sebastián para preguntar por una reserva, precios, etc. un tfno. 943.... y me pasaron amablemente con el departamento de reservas que contestaba una persona hablando en inglés ante lo cual contesté en castellano y me siguieron hablando en inglés... total, que me puse a hablar inglés y me dijeron que los domingos sólo atienden en inglés, que llamara el lunes si quería que me contestaran en castellano. Esto fue en el hotel Mª Cristina, este domingo pasado. Alucina!!!

Saludos,

smiling smiley
Karma: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0
axi
axi
Enviado: 07-11-2006 16:41
Registrado: 21 años antes
Mensajes: 502
buf!vamos lo de siempre...y llevo aqui 4 años.
haceros y contestaros todos esta pregunta.
nos gustaria que tignes tendria ese detalle poniendo los carteles en castellano?



















a que si,diriamos que detalle











pues esto no es mas que lo mismo




NEGOCIO Y MARKETING.no lo olvideis son empresas para ganar dinero ni mas ni menos
Karma: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0
dan1ell3
Enviado: 07-11-2006 16:45
esther_kaa, tú nunca has estado en euskadi... yo he ido muchas veces, y no hablo de euskera y nunca me he tenido problemas de orientación. Como mucho hay carteles en ambos idiomas. Así que te agradecería que no mientas
Karma: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0
Chirlobleki
Enviado: 07-11-2006 17:07
1 El sentido común y la lógica se dan de h-ost-ias permanentemente con lo políticamente correcto.

2 En nuestra puber democracia es el pan nuestro de cada día.

3 Lo verdaderamente lastimoso es que desgraciadamente puede ganar cualquiera.

4 Estoy más que harto de que todos los clientes salgan espantados de mi restaurante en cuanto se huelen el percal.

5 El punto 4 y este absurdo hilo son la prueba fehaciente de la validez del punto 3.

6 Aunque cogérsela con papel de fumar parezca más higiénico es realmente poco práctico, recomiendo hacerlo a la vieja usanza y lavarse las manos al finalizar. Guarden sus papeles para mejores menesteres.
Karma: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0
Enviado: 07-11-2006 17:25
Registrado: 19 años antes
Mensajes: 135
Amigos míos y compañeros de afición.
A mi entender los idiomas son como la traza que dejamos con nuestros esquís, como el itinerario que hemos realizado, o como la pala que hemos bajado. Cada idioma (o cada bajada, a ver si me seguís el símil) te permite relacionarte con unas u otras personas, mejor o peor a veces, y te facilita conocer el entorno por el que te vas deslizando.
Esa misma pala se puede bajar una y otra vez por el mismo lugar, siguiendo las mismas huellas, y las sensaciones serán seguramente placenteras. No obstante, un esquiador inquieto volverá a bajar la misma pala pero ahora buscando otra trazada, vamos, que utilizará otro idioma. Y descubrirá nuevos puntos de vista de los mismos paisajes y a la vez recibirá nuevas sensaciones.
Si, además, el esquiador (o snowboarder, ya que vamos por esto de la pluralidad) decide que ya conoce bien esa pala y se va a otras pistas o fuerapistas tendrá todavía más novedades, nuevos paisajes y otro tipo de nieve. Posiblemente hasta los que le rodean sean personas diferentes, pero tendrán en común en ese momento esa sensación, ese descenso,... y eso les hace entenderse. Aunque unos hablen inglés, otros francés y otros español (y huyo a propósito de hacer una lista chusca de lenguas diversas).
Tengo la suerte de chapurrear unos cuantos idiomas, y creo que el entender que una misma pala tiene descensos diferentes, paisajes diferentes y nieve diferentes lo podría explicar aunque sea de malas maneras en media docena de lenguas.
Me imagino que si en una determinada estación de esquí están poniendo una serie de carteles con un idioma concreto lo que hacen no es política lingüística, sino lanzar un mensaje muy claro a un colectivo que se identifica con esa lengua: bienvenidos (y gastaros la pasta aquí de paso...). Si yo fuera director de marketing de una estación francesa y leyera este foro me daría cuenta de una cosa que parece clara: la extrema sensibilidad de los vascos con uno de sus idiomas -recordemos que tienen tres-, con lo que me iría corriendo a encargar carteles en euskera y una vez puestos postearía aquí.
No sé si el lenguaje me ha salido muy críptico, pero he querido decir que este tema de los idiomas es una actitud vital. Lo mismo que bajar una pala. ¿O no?.



----------------------------
Be (fresh) powder, my friend.
Karma: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0
Enviado: 07-11-2006 17:30
Registrado: 20 años antes
Mensajes: 276
Cita
karisoke
Amigos míos y compañeros de afición.
A mi entender los idiomas son como la traza que dejamos con nuestros esquís, como el itinerario que hemos realizado, o como la pala que hemos bajado. Cada idioma (o cada bajada, a ver si me seguís el símil) te permite relacionarte con unas u otras personas, mejor o peor a veces, y te facilita conocer el entorno por el que te vas deslizando.
Esa misma pala se puede bajar una y otra vez por el mismo lugar, siguiendo las mismas huellas, y las sensaciones serán seguramente placenteras. No obstante, un esquiador inquieto volverá a bajar la misma pala pero ahora buscando otra trazada, vamos, que utilizará otro idioma. Y descubrirá nuevos puntos de vista de los mismos paisajes y a la vez recibirá nuevas sensaciones.
Si, además, el esquiador (o snowboarder, ya que vamos por esto de la pluralidad) decide que ya conoce bien esa pala y se va a otras pistas o fuerapistas tendrá todavía más novedades, nuevos paisajes y otro tipo de nieve. Posiblemente hasta los que le rodean sean personas diferentes, pero tendrán en común en ese momento esa sensación, ese descenso,... y eso les hace entenderse. Aunque unos hablen inglés, otros francés y otros español (y huyo a propósito de hacer una lista chusca de lenguas diversas).
Tengo la suerte de chapurrear unos cuantos idiomas, y creo que el entender que una misma pala tiene descensos diferentes, paisajes diferentes y nieve diferentes lo podría explicar aunque sea de malas maneras en media docena de lenguas.
Me imagino que si en una determinada estación de esquí están poniendo una serie de carteles con un idioma concreto lo que hacen no es política lingüística, sino lanzar un mensaje muy claro a un colectivo que se identifica con esa lengua: bienvenidos (y gastaros la pasta aquí de paso...). Si yo fuera director de marketing de una estación francesa y leyera este foro me daría cuenta de una cosa que parece clara: la extrema sensibilidad de los vascos con uno de sus idiomas -recordemos que tienen tres-, con lo que me iría corriendo a encargar carteles en euskera y una vez puestos postearía aquí.
No sé si el lenguaje me ha salido muy críptico, pero he querido decir que este tema de los idiomas es una actitud vital. Lo mismo que bajar una pala. ¿O no?.


pulgar arriba pulgar arriba pulgar arriba pulgar arriba pulgar arriba pulgar arriba

Hagamos de los idiomas un medio de comunicación, no una forma de separación.
Karma: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0
Enviado: 07-11-2006 17:40
Registrado: 20 años antes
Mensajes: 3.843
risas risas risas , Como triunfan estos Post-coloquio risas risas risas , se engancha la gente más que a cualquier otro puramente de esquí.

Un saludo. smiling smiley
Karma: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0
Angel P
Enviado: 07-11-2006 18:07
Yo creo que deberían poner los carteles en castellano, euzkera, catalán, gallego, bable,fabla aragonesa, aranés, mallorquín, valenciano,menorquín, patués y provenzal, así nadie se sentiría discriminado y todo el mundo derramaría una lágrima emocionada al ver "pista roja" escrito en su lengua vernácula. Yo me siento muy mal cuando voy a esquiar y no encuentro ninguna información en bable, y sólo la veo en esos idiomas que tratan de imponernos hasta en las pistas de esquí, lease castellano, francés, inglés... ya es hora de que estemos todos representados
Karma: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0
Enviado: 07-11-2006 18:09
Moderador
Registrado: 21 años antes
Mensajes: 23.918
Como el proprio autor del post se ha retirado y me parece que el tema, en lo que tenia que ver con el esqui, ya esta debatido, voy a cerrar el post en seguida.

Pedro Maia



Karma: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0
Lo sentimos, no puede responder a este tema. Ha sido cerrado.