Yo estoy de acuerdo con Mario. Desde que lo dijo en otro post, me quedo con el nombre de Olla Express, es lógico.
A... que no es express... pero bueno, rápido sí será... Olla Rápida ¿Qué tal?
Y en cuanto, ahora en serio, el nombre oficial, pues yo le llamaría Reina Consorte Doña Sofía

, total,
acabará siendo "la silla de la reina"
Además ahora entiendo que no sea desembragable, porque esa palabra es incompatible con reina
Estoy de acuerdo con jje, parece la Zarzuela en lugar de Candanchú (Prícipe de Asturias I y II, Rey Juan Carlos, Reina doña Sofía...)
Al acceso de Rioseta a la Tuca ¿Cómo le llamarán?
Voy a ir proponiendo nombres, en la línea:
.-Excelentísimo señor Don Felipe Juan Froilan de Todos los Santos de Marichalar y de Borbón
"Mira, Luis que quedamos en la base de la silla'l Santitos" (que acabará en "El Saltitos", vamos, por estas)
.- Excelentísima señora Doña Victoria Federica de Marichalar y de Borbón.
"Que no, Mamen, que le he dicho a Sonia que nos veíamos en la base del Ts. de la Victoria" (Este nombre generaría problemas,... no, mejor lo descartamos por contradictorio,... o no lo es?)
.- Excelentísimo señor Don Juan Valentín de Urdangarin y de Borbón
"Jo, has visto que fuera pista más guapo hay debajo del telesilla Lentín??" (ah!! Que igual este sí desembragable, que aquí sí es compatible)
.- Excelentísmo Señor Don Pablo Nicolás Sebastián de Urdangarin y de Borbón
"No veas Mari qué frio se pasa en la silla de Urdacienzinc"
"Pero qué bestia eres, Pablo, que se llama silla de Undanzarín"
.- Excelentísimo Señor Don Miguel de Urdangarin y de Borbón
"Oyes, Cuca, que nos vemos en La Tuca"
"Que no Pilarin, que nos vemos en el Urdangarin"
.- Excelentísima Señora doña Irene de Urdangarin y de Borbón
[/i]"Pero qué lenta va la silla de la enana"[/i] (Por ser la más pequeña, claro)
Porque, aunque en este pais, hay mucho monárquico, en cuanto pones esos nombres tan complicados, la gente los "republicaniza" (en el sentido más propio de res publica). Si no, pues al tiempo, porque hoy por hoy
¿Quién le llama a la silla Rey Juan Carlos así? ¿No es acaso "la silla de la Tuca?
Ah!! Y un último consejo, con la cantidad de vascoparlantes que esquiamos en Candanchú, no sé yo si le pondría Urdangarin a nada... porque si su significado etimológico ya es un tanto controvertido... (Lugar de encima de los cerdos o jabalíes, como siempre, hablamos de un topónimo), ya la disociación "Urdanga arin" (incorrecta por todos lados, pero facilona) nos da algo de muy mal gusto.

(Al que le interese, que busque esas dos palabras en un diccionario)
In vino veritas, in nive sanitas