¿nadie lo ha visto?
¿o es que todos los que sí lo habeis hecho "pasais" del tema?
¿esto va a quedar ahí y que cualquiera pueda recordarnos que no dijimos nada?
Cierto que:
- el jefe está de vacaciones
- es mejor desprecio que hacer aprecio
- seguro que el post original no es más que un cebo, y un "pardillo" cayó- que en el mundo hay hoy mil noticias más graves de las que ocuparse
- se cansará el solo y se irá
pero...... ¿de verdad que ha nadie se le ha ocurrido siquiera responderle con un post que rectifique? ... que este no es el estilo "Nevasport".... y que cuando insulta de esa manera, está insultando a vuestros compañeros: a Jose, a Ikiskur, a Ahlski, a Doc, a Aitor, a Nagore, a Itziar, a Kdlp, a Unai, a Axi, a Gorka, a JJE, a ...................... miles de personas de las que no sabe nada, ni su ideología, ni sus convicciones, ni nada.
Pues este personaje, sigue escribiendo en el foro, espero que nadie le conteste antes de que se retracte de lo que ha dicho, y que alguien borre "eso" que creo que como foro ni nos identifica ni nos agrada.
Como curiosidad, el euskera , eso que tanta guerra le da a algunos:
odavía en la época medieval, era usual escuchar euskara:
En el Pirineo catalán, por ejemplo, en el Valle de Arán [ (h)aran, arán; significa valle en euskara ]. La lengua vasca se habló en pueblos pirenáicos de LLeida hasta los siglos XIII - XIV.
Se habló en pueblos de la provincia de Huesca (Oska, óska) y en el occidente de la provincia de Zaragoza hasta el siglo XVIII. En la comarca zaragozana de Las Cinco Villas de Aragón, al sureste de Navarra, se habló euskara ininterrumpidamente desde épocas preromanas hasta el siglo XVIII. En dos pueblos de la zona llamados hoy Sádaba y Sofuentes se han encontrado inscripciones romanas en las que se leen nombres de persona en euskara. Datos del siglo XVI y XVII nos hablan también de la condición euskaldun de Sos del Rey Católico (antiguo Zauze, sáuse). No, podemos olvidar, en este sentido, que gran parte de la zona perteneció al obispado de Pamplona hasta el año 1785 dado su carácter vascófono.
Se habló también en la riojana Nájera (Naiara, nai-ára; antigua capital estival del Reino de Navarra) así como en diferentes pueblos de La Rioja hasta el siglo XVI. En el siglo XI en el Monasterio de Yuso de San Millán de la Cogolla encontramos los primeros textos tanto en euskara como en castellano, las Glosas Emilianenses. Unas glosas que servían para la comprensión de textos en latín y quizá para acercarlos al pueblo que desconocía el latín usado todavía por los clérigos. Uno o varios copistas anónimos escriben una serie de anotaciones en latín, castellano y euskara que comentan o glosan las partes más difíciles de entender.
"(...) Si uero, quod Deus non patiatur [non quieti] et mala opera exercimus [nos sificieremus] et plus pro carnis luxuria quam pro salute anime laboramus, timeo ne quando boni christiani cum angelis acceperint uitam eternam nos, quod absit, precipitemur [guec ajutuezdugu]* [nos non kaigamus] jngeenna (...)"
(*) guec ajutuezdugu: nosotros no tenemos ayuda
Pd: el curioso o el amante de la cultura puede ver el texto completo
aquí