Blogs actualizados recientemente:
Aún no tienes usuario?
RegístrarseCita
Carme
La ortografía skis, eskis y variantes podría deberse a la influencia del inglés o del lenguaje sms. En todo caso, es muy común.
Cita
Carme
Ahí van unas cuantas conclusiones (no muy científicas pero sí entretenidas):
La primera es que hay mucha más variedad de lo que podría parecer.
1 Esquís. Primera cosa curiosa: nadie utiliza el plural más ortodoxo "esquíes" (aunque probablemnte decimos marroquíes, rubíes y bambúes).
Ya dice el Panhispánico de dudas que la forma "esquís" es mayoritaria (por cierto, la cita del Panhispánico en esta entrada parece confundir "espátula" con "cuña".
La ortografía skis, eskis y variantes podría deberse a la influencia del inglés o del lenguaje sms. En todo caso, es muy común.
2. Anorak, preciosa palabra (de origen esquimal que nos llegó a través del francés) que yo tenía por la más usada, no lo es ni mucho menos. Parece quedar reducido su uso a los veteranos y/o catalanes.
Muchos términos de montaña proceden del francés (piolet, crampón, fijación, etc.), pero, como en otros ámbitos, la influencia de lo francés va desapareciendo y se impone el anglicismo.
Por ello tiende a dominar "chaqueta" (en inglés, ski jacket).
Chupa es una palabra que pasó a la jerga juvenil en los setenta para designar las cazadoras de cuero. Me sorprende que se haya colado en otro ámbito que ya tenía términos propios, pero ahí está. Junto con otras también más urbanas como abrigo y cazadora.
Chamarra/ Txamarra es una bonita palabra de origen vasco que casualmente... utilizan más los vascos.
3 Con las fijaciones hay casi unanimidad, aunque aparece alguna atadura.
4. Tienden a empatar ganchos y cierres, aunque los catalanes parecen preferir la segunda palabra (traducción literal de "tanques". Eso sí, resulta mucho más bonito lo de "cangrejos".
Y eso es todo, amigos. Gracias por haber contestado a la encuestilla.
No me darán por esto un doctorado en Filología, pero ha satisfecho mi curiosidad.
[/quote]Cita
Carme
Chamarra/ Txamarra es una bonita palabra de origen vasco que casualmente... utilizan más los vascos.
Cita
nieve_solCita
Carme
Chamarra/ Txamarra es una bonita palabra de origen vasco que casualmente... utilizan más los vascos.
Cita
Mafalda
1-Esquis
2- Chaqueta
3-Fijaciones
4- Anclajes
4 años esquiando ( seguidos no, claro )
De dónde soy? jejeje:
Lugar de nacimiento e infancia: Alemania
En la actualidad: Valencia
Origen: Galicia.
Cita
Carme
Es interesante porque antes se aprendía el vocabulario de cada deporte por "contagio" directo con los deportistas. En cambio, se diría que ahora fijan el vocabulario las tiendas, fabricantes y catálogos.
Cita
asisa
1 esquis
2 cazadora
3 fijaciones
4 ganchos
Servidor es de Vitoria, y llevo desde los 15 esquiando (bien todavía ninguno ). Ahora, casi casi tengo 31 años.
Cita
quione
Por cierto, veo en el catálogo (en inglés) de una conocida marca noruega que usan 'anorak' cuando la prenda no tiene cremallera, sino que te la pones por la cabeza, y 'jacket' cuando tiene cremallera. No sé si en sueco-noruego o de donde venga la palabra, 'anorak' tendrá algún significado más específico y diferenciador (de la misma manera que para nosotros jersey, chaqueta o rebeca son cosas distintas).
Más palabras nórdicas: esquí, eslalon (grafía admitida por la RAE). ¿Qué otros vocablos nórdicos tiene nuestro deporte?
Cita
quione
Según el María Moliner:
anorak (del fr. «anorak», de or. esquimal; pl. «anoraks») m. Prenda de vestir a modo de chaquetón *impermeable, generalmente con capucha.
Y aquí tienes a mi hermana, la morena de las coletas, con una prenda de lona más o menos impermeabilizada de las que se metían por la cabeza.
No era suya, claro, sino de mi padre. Material de esquí del año de la tana. Pero no está seguro de que a eso lo llamara anorak.
Cita
serrera
Interesante trabajo lingüístico gremial. De paso me permito sugerirte una nueva linea de investigación: en Guipúzcoa (y sólo en Guipúzcoa) al anorak se le llama "sira".
Por más que he investigado no he conseguido establecer el origen del vocablo.
¿Alguien sabe algo?
Cita
pallavicini
Carme, lo que lleva tu hermana parece más un "canguro",aunque los de los años 70 y 80 eran de material sintético muy delgado, que protegían muy bien del viento, de la lluvia solo un ratito y del frío nada. Tenían un único bolsillo central, se autoguardaban en el bolsillo y se llevaban cogidos a la cintura con cinta elástica cuando no se usaban.Eran el complemento ideal para el jersey de lana (cuello cisne a ser posible) y pantalones de pana (o vaqueros).
Rellena los siguientes campos para contactar con los editores del blog:
Si crees que la oferta es errónea, incompleta o induce a errores, por favor, háznoslo saber: