<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel>
        <title>¿La telesilla o el telesilla?</title>
        <description>Hace tiempo que quería preguntar esto... aunque me da que será como el de &quot;Quien fué primero, el huevo a la gallina?

Los medios sudamericanos, la nombran en femenino:
[b]La[/b] telesilla, mientras que en España se le da el pronombre masculino: [b]el[/b] telesilla.

Yo siempre he preferido el masculino, porque se refiere a un remonte (masculino) llamado telesilla, pero por el hemisferio sur, hacen mas incidencia en [b]la[/b] silla, y por tanto, entienden que es una silla aerea, y la dejan en femenino...

[b]¿La telesilla o el telesilla?[/b]</description>
        <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734090#msg-734090</link>
        <lastBuildDate>Mon, 11 May 2026 17:48:38 +0200</lastBuildDate>
        <generator>Phorum 5.2.11</generator>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,735224#msg-735224</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,735224#msg-735224</link>
            <description><![CDATA[
 A mí me dan igual tanto en el telesilla como en los ángeles las cuestiones relativas a su sexo. 
<br />


<br />

Lo único que me interesa es que me lleve arriba pronto y que este bien hecho/a.
<br />


<br />

  :lol2: 
<br />


<br />

SAlud!
]]></description>
            <dc:creator>belociraptor</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Wed, 26 Jul 2006 00:53:42 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,735195#msg-735195</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,735195#msg-735195</link>
            <description><![CDATA[
 Como nos afecta el calor..... Pero vamos a dar mas cuerda. Decimos el telesilla al referirnos a toda la instalación, al remonte completo, con su cable, sus pilonas, su grupo motriz, etc ¿si?. Pero para referirnos a cada una de las sillas que penden del cable como las llamamos ¿sillas? ¿telesillas, en femenino en este caso?. Dejo la pregunta......
<br />


<br />

Lo del telesofá está gracioso  :lol2:  :lol2: , pero el sofá suele ser un mueble de interior, si es de exterior, como acertadamente se ha dicho hablamos generalmente de banco, y eso de telebanco como que no. Pero los telesofás estan al llegar, no lo dudeis, la nueva generación de remontes será completamente cubierta, con televisión donde el sofá cobra su máxima expresión y acceso a internet así que no nos libreremos de postear ni en las jornadas de esquí. Así será habitual ver post de este tipo:
<br />


<br />

Forero 1
<br />


<br />

Cagonto, me acabo de hostiar contra un cañon de nieve, deberian estar mejor señalizados.
<br />


<br />

Forero 2
<br />


<br />

Te he visto mentiroso. Te has hostia porque estabas mirando a la rubia sutíl carveante (por lo de las curvas cerradas).
]]></description>
            <dc:creator>Mad Max</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Tue, 25 Jul 2006 23:43:54 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,735119#msg-735119</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,735119#msg-735119</link>
            <description><![CDATA[
 <blockquote class="bbcode"><div><small>Cita<br/></small><strong>Mario</strong><br/>
Además &quot;Telesilla&quot; es un término obsoleto. Se debería hablar de telesofá. Las sillas son de un sólo usuario y los sofás de varios.</div></blockquote>


<br />

Siento discrepar. Es cierto que las sillas son de un solo usuario, pero pienso que sería más apropiado hablar de telebanco que de telesofá. Lo que pasa es que si lo llamamos telebanco, alguien podría confundirlo con un cajero automático, así que, a pesar de que no me imagino a seis u ocho personas sentadas en una misma silla, yo creo que es mejor seguir utilizando la palabra  telesilla que telebanco o telesofá.
]]></description>
            <dc:creator>Chabi</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Tue, 25 Jul 2006 19:56:40 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734926#msg-734926</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734926#msg-734926</link>
            <description><![CDATA[
 <blockquote class="bbcode"><div><small>Cita<br/></small><strong>Javier F.</strong><br/>¿Qué dices de la faes...?</div></blockquote>


<br />

 :lol2:  :lol2:  :lol2:  :lol2:  :lol2:  :lol2:
]]></description>
            <dc:creator>quione</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Tue, 25 Jul 2006 01:51:43 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734778#msg-734778</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734778#msg-734778</link>
            <description><![CDATA[
 Yo creo que guilleboi lo ha explicado super claro, cuando nos referimos al remonte como telesilla se usa el articulo EL, pero cuando nos referimos a el como silla, (coge esta silla y subiras a la cota alta)
<br />


<br />

Saludos paula
]]></description>
            <dc:creator>Paula</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Mon, 24 Jul 2006 13:14:22 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734772#msg-734772</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734772#msg-734772</link>
            <description><![CDATA[
 ¿Qué dices de la faes...?
]]></description>
            <dc:creator>Javier F.</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Mon, 24 Jul 2006 12:59:45 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734766#msg-734766</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734766#msg-734766</link>
            <description><![CDATA[
 Además como un telesilla tiene varias sillas se debería llamar &quot;telesillas&quot;, eso si, en singular... voy al telesillas. El plurar de telesillas debería ser &quot;telesillases&quot;.
<br />


<br />

Además &quot;Telesilla&quot; es un término obsoleto. Se debería hablar de telesofá. Las sillas son de un sólo usuario y los sofás de varios.
<br />


<br />

Y por si fuera poco, como telesofá se acentúa en la última vocal el plural se hace añadiendo -es, por ello se debería hablar del telesofaes.
<br />


<br />

Y lo dicho para el telesilla vale para el telesofá, el plural debe ser &quot;telesofaeses&quot; 
<br />

 :oh!:
]]></description>
            <dc:creator>Mario</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Mon, 24 Jul 2006 12:44:34 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734557#msg-734557</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734557#msg-734557</link>
            <description><![CDATA[
 yo de toda la vida e dicho vamos a pillar la silla de tal o la silla de cual pero sin el &quot;tele&quot; delante,si le ponemos &quot;tele&quot; el articulo &quot;la&quot; no pega,queda mejor &quot;el telesilla&quot;.
<br />


<br />

CAPICHI O NO CAPICHI :lol2:  :lol2:
]]></description>
            <dc:creator>ozukecaló</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Sun, 23 Jul 2006 02:04:40 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734320#msg-734320</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734320#msg-734320</link>
            <description><![CDATA[
 Como dice David, no hay que confundir.
<br />

&lt;por ejemplo:
<br />

Prision a prisionero, no es lo mismo que Carcel a carcelero.
]]></description>
            <dc:creator>Capi-Cook</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 15:18:27 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734252#msg-734252</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734252#msg-734252</link>
            <description><![CDATA[
 <blockquote class="bbcode"><div><small>Cita<br/></small><strong>pepin</strong><br/>El Televisor, o la television???</div></blockquote>


<br />

Pero no nos confundamos, eso son palabras diferentes, aunque evidentemente la evolución de la lengua ha hecho que cuando se habla de televisión según el contexto se sobreentienda que se habla de un televisor y no de la emisora de televisión. Aparte que es distinta palabra, el o la telesilla son la misma palabra.
<br />


<br />

<b>Dos palabras -&gt; un mismo significado (Televisor y televisón)
<br />

Una palabra -&gt; un significado (Telesilla)</b>
<br />


<br />

<blockquote class="bbcode"><div><small>Cita<br/></small><strong></strong><br/>televisor. 
<br />

 (De tele- y visor). 
<br />

 1. m. Aparato receptor de televisión.</div></blockquote>


<br />

<blockquote class="bbcode"><div><small>Cita<br/></small><strong></strong><br/>televisión. 
<br />

 (De tele- y visión). 
<br />

 1. f. Transmisión de imágenes a distancia mediante ondas hercianas. 
<br />

 2. f. televisor. 
<br />

 3. f. Emisora de televisión. </div></blockquote>


<br />

Por cierto, en español es <b>el</b> telesilla, la RAE lo deja bien claro en su diccionario ;);)
]]></description>
            <dc:creator>David_rD</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 12:00:24 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734248#msg-734248</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734248#msg-734248</link>
            <description><![CDATA[
 pues eso es lo que decia yo...se dice &quot;la telesilla&quot; por confusión a &quot;la silla&quot;...Nose si me eplico neng! :lol2:  :lol2:
]]></description>
            <dc:creator>guilleboi__</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 11:50:53 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734242#msg-734242</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734242#msg-734242</link>
            <description><![CDATA[
 He buscado en el diccionario panhispánico de dudas y dice esto:
<br />


<br />


<br />

telesilla. ‘Conjunto de asientos suspendidos de un cable de tracción’. Es voz masculina: «Los cables del telesilla quedan casi paralelos a la pista» (Pliego Excursiones [Esp. 1992]). A veces se emplea en femenino, por influjo del género de silla: «Otra propuesta que busca inversores derivó en el proyecto de instalar una telesilla» (Clarín [Arg.] 3.3.97).
<br />


<br />

Un saludo,
<br />


<br />

María José77
]]></description>
            <dc:creator>Maria Jose77</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 11:35:58 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734239#msg-734239</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734239#msg-734239</link>
            <description><![CDATA[
 como ese ejemplo, hay varios.
<br />


<br />

El Televisor, o la television???
]]></description>
            <dc:creator>pepin</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 11:22:20 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734238#msg-734238</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734238#msg-734238</link>
            <description><![CDATA[
 yo creo que &quot;telesilla&quot; podria ser femenino, pero adaptado a &quot;remonte&quot;, pasa a ser <b>el telesilla</b>. Luego, la palabra &quot;telesilla&quot; muchas veces es remplazada por la &quot;silla&quot;. Ej:&quot;he tios, cogemos esa silla de cuatro?&quot;
<br />

Entonces puede ser que una de las dos opciones sea correcta
<br />

telesilla = remonte = <b>EL</b>
<br />

telesilla, derivado de silla o = silla = <b>LA</b>
]]></description>
            <dc:creator>guilleboi__</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 11:20:50 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734232#msg-734232</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734232#msg-734232</link>
            <description><![CDATA[
 Frias y rapidas? :oh!:  :oh!: 
<br />


<br />


<br />


<br />


<br />

<blockquote class="bbcode"><div><small>Cita<br/></small><strong>Felipe</strong><br/>En argentina no le decimos telesilla, le decimos Aerosilla y para nosotros es bien femenina, fria como varias mujeres y rapida como otras.</div></blockquote>
]]></description>
            <dc:creator>Sonic</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 11:02:27 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734174#msg-734174</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734174#msg-734174</link>
            <description><![CDATA[
 Pues dado que tenemos foreros de ambos lados del charco, y por tanto dos maneras de clasificar por géneros a telesillas, tomaré una decisión salmónica: Cuando ponga noticias referidas al cono sur, será la telesilla o la aerosilla. Cuando haga referencia al remonte en España o Europa, será el telesilla. 
<br />

Así, todos contentos y todos servidos.  :)
]]></description>
            <dc:creator>Capi-Cook</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 08:34:12 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734168#msg-734168</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734168#msg-734168</link>
            <description><![CDATA[
 En argentina no le decimos telesilla, le decimos Aerosilla y para nosotros es bien femenina, fria como varias mujeres y rapida como otras.
]]></description>
            <dc:creator>Felipe</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 08:20:02 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734166#msg-734166</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734166#msg-734166</link>
            <description><![CDATA[
 <blockquote class="bbcode"><div><small>Cita<br/></small><strong>Antonio (M.)</strong><br/>Lo políticamente correcto es los telesillas y las telesillos sin distinción de color, longitud, velocidad,desnivel ni capacidad. Por supuesto que sistemas desembragables y pinza fija son igual de detestables.</div></blockquote>


<br />

:lol2:  :lol2:  :lol2:  :lol2: 
<br />


<br />

Ahí le has &quot;dao&quot;...
<br />


<br />

Un saludo,
<br />


<br />

María José77
]]></description>
            <dc:creator>Maria Jose77</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 08:11:12 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734164#msg-734164</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734164#msg-734164</link>
            <description><![CDATA[
 Lo políticamente correcto es los telesillas y las telesillos sin distinción de color, longitud, velocidad,desnivel ni capacidad. Por supuesto que sistemas desembragables y pinza fija son igual de detestables.
]]></description>
            <dc:creator>Antonio (M.)</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 07:43:45 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734161#msg-734161</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734161#msg-734161</link>
            <description><![CDATA[
 En realidad hay que &quot;tener cuidado con este foro, porque engancha&quot;.
<br />

No me pude ir  a dormir sin saber de donde proviene el vocablo &quot; tele&quot;: Proviene del griego  y significa &quot; lejos&quot;. Ahora si que me voy a dormir. Chaoooo, Nell.
]]></description>
            <dc:creator>nell</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 05:56:06 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734160#msg-734160</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734160#msg-734160</link>
            <description><![CDATA[
 Aquí en Chile no tenemos ese problema.Aquí los nombramos : el andarivel de arratre,el andarivel de silla y así sucecivamente. 
<br />

Mi opinión no científica es que se debe decir &quot;la tele- silla&quot;. (la silla y no el silla). 
<br />

  El telé-fono  y no la fono. Debe decir el fono.
<br />

La tele-visión y no el visión.Debe decir la visión.
<br />

La tele- novela  y no el novela. Debe decir la novela.Tal vez es necesari buscar los orígenes de la palabra &quot;tele&quot; en el griego o mejor en latín.
<br />

Es mi aporte . saludos, me voy a dormir , Nell
]]></description>
            <dc:creator>nell</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 05:40:00 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734154#msg-734154</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734154#msg-734154</link>
            <description><![CDATA[
 por cierto, acabo de buscar en el corpus de datos de la RAE y &quot;el telecabina&quot; aparece casi siempre. No he encontrado &quot;la telecabina&quot; :za!ar:
<br />


<br />

:hein?:
]]></description>
            <dc:creator>LiNX</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 01:26:37 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734153#msg-734153</guid>
            <title>Re: ¿Y en portugués?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734153#msg-734153</link>
            <description><![CDATA[
 telecadeira (telesilla) - femenino
<br />

telecabina - femenino
<br />

teleski - masculino
<br />

teleférico - masculino
<br />


<br />

berto :)
]]></description>
            <dc:creator>berto</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 01:19:10 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734152#msg-734152</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734152#msg-734152</link>
            <description><![CDATA[
 joer, llevo un buen rato consultando los manuales que tengo por casa y no logro encontrar ejemplos similares de por qué en unos casos se usa el masculino y en otros el femenino en este tema del prefijo tele (o de otros prefijos). 
<br />


<br />

Como muchas otras cosas... ¿podrá ser por simple uso? Probablemente &quot;el telesilla&quot; se use más que &quot;la telesilla&quot;. No se me ocurre qué otra cosa puede ser :hein?: . 
<br />


<br />

Voy a seguir buscando porque me ha entrado curiosidad. En caso de que no se pudiera encontrar nada sería interesante la idea de hacer una consulta a la RAE, aunque hay que haber buscado mucho tiempo antes de hacer una consulta así, que son serias  :) .
]]></description>
            <dc:creator>LiNX</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 01:17:15 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734150#msg-734150</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734150#msg-734150</link>
            <description><![CDATA[
 De hecho, añade que se considera incorrecto el uso del femenino, pero no se si se refiere al catalán solo o tambien al castellano/francés  :hein?:  :hein?: 
<br />


<br />

Y el diccionario de la RAE lo define como género masculino al telesilla ...
]]></description>
            <dc:creator>David_rD</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 01:13:04 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734149#msg-734149</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734149#msg-734149</link>
            <description><![CDATA[
 En castellano como en francés y catalán el libro &quot;<b>Vocabulari de la neu i dels esports d’hivern</b>&quot;, editado por Enciclopèdia Catalana (ISBN 84-412-0128-5) le da el género masculino (En este libro se recogen los términos de los deportes de invierno en catalán, castellano, francés e inglés).
<br />


<br />

En catalán cadira (Silla) es de género femenino, pero telecadira es masculino.
<br />


<br />

Si a alguien le interesa el libro le puedo indicar como y donde conseguirlo. Si quereis ver un pequeño resumen podeis mirar <a href="https://www.nevasport.com/nevablogs/paginas.php?id_blogs=27&amp;id_servicios=26" target="_blank" rel="nofollow" >este enlace</a> en mi página de Malalts.
]]></description>
            <dc:creator>David_rD</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 01:10:00 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734146#msg-734146</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734146#msg-734146</link>
            <description><![CDATA[
 <blockquote class="bbcode"><div><small>Cita<br/></small><strong>Capi-Cook</strong><br/>Pues si la cabina es femenina, y la silla tambien, al ponerle el sufijo tele- , ¿porque a una la nombran en masculino y a la otra en femenino?  :hein?:</div></blockquote>


<br />

Por la misma razón que se diferencia entre LA televisión y EL televisor
<br />


<br />

A veces usamos la televisión, transformado en nombre propio, para referirnos al televisor.
]]></description>
            <dc:creator>caballero</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 01:03:53 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734141#msg-734141</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734141#msg-734141</link>
            <description><![CDATA[
 <blockquote class="bbcode"><div><small>Cita<br/></small><strong>asisa</strong><br/>por cierto, que a nadie se le ocurra buscar telehuevo, que ese no existe  :lol2:  :lol2:</div></blockquote>


<br />

Pero en todo caso sería masculino  :lol2:  :lol2:
]]></description>
            <dc:creator>Mad Max</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 00:51:42 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734140#msg-734140</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734140#msg-734140</link>
            <description><![CDATA[
 En sani y pajares, por lo menos por lo que me toca se dice, vamos a coger LA silla (telesilla) de riopinos, la del valle, la de reque...
]]></description>
            <dc:creator>vitorin</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 00:49:03 +0200</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734129#msg-734129</guid>
            <title>Re: ¿La telesilla o el telesilla?</title>
            <link>https://www.nevasport.com/phorum/read.php?3,734090,734129#msg-734129</link>
            <description><![CDATA[
 <blockquote class="bbcode"><div><small>Cita<br/></small><strong>berto</strong><br/> Lo que tengo en mi casa es un con solo 38.000 entradas. Sin embargo, para un extranjero con conocimiento reducido de la lengua me parece suficiente.</div></blockquote>


<br />

si te sirve de consuelo, yo no creo que me sepa esas 38.000 palabras ;)
]]></description>
            <dc:creator>asisa</dc:creator>
            <category>General</category>
            <pubDate>Fri, 21 Jul 2006 00:23:04 +0200</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
