Palabras Clave de Webs de Esquí II

Palabras Clave de Webs de Esquí II
Bueno aquí estoy de nuevo para comentar más palabras clave que pueden ser vistas en paginas web y que a lo mejo no sabéis lo que significan.

En esta segunda parte vamos a hablar mayormente de la parte de cómo buscar alojamiento y de que formas hay de llegar a la estación de esquí según la recomendación de la web de la estación.


Bueno aquí estoy de nuevo para comentar más palabras clave que pueden ser vistas en paginas web y que a lo mejo no sabéis lo que significan.

En esta segunda parte vamos a hablar mayormente de la parte de cómo buscar alojamiento y de que formas hay de llegar a la estación de esquí según la recomendación de la web de la estación.




Accommodation:

Es fácil porque es una palabra fácilmente entendible como “acomodación” pues eso quiere decir ALOJAMIENTO.

Aquí podréis encontrar un buscador de alojamientos según vuestros intereses, si queréis apartamentos (APPARTMENTS O FERIENWOHNUNGEN) o queréis alojaros en un HOTEL o quizás en algún hostal (GASTHOF, INN, ETC…).

Podéis buscarlo vosotros mismos pidiendo un listado general o solicitando a la oficina de turismo de la estación de esquí que os lo busque y os mande ofertas respecto a vuestras preferencias.

Si la web os da la opción de listaros las opciones de alojamientos que están libres para las fechas que habéis indicado en la búsqueda, podréis ver que “si lo hacéis con tiempo” tendréis muchísimas opciones, aconsejo el mirar el mapa de situación de cada una de ellas y ver donde os gustaría alojaros respecto al plano de situación del pueblo de la estación de esquí.

Yo siempre intento alojarme en un sitio que sea céntrico y a la vez que no esté muy lejos de los remontes o en su caso de una parada de SKI BUS.




Winter Packages:

Quiere decir “paquetes de invierno” referentes a paquetes vacacionales de invierno, es decir, suelen ofrecer una semana de alojamiento (de sábado a sábado) en diferentes tipos de alojamientos, con el forfait/skipass de 6 días incluido.

Cada una de las webs de los alojamientos “normalmente” suele tener este tipo de ofertas, pero a lo largo de los años he visto que algunos sitios o zonas de esquí solo ofrecen estos paquetes en fechas determinadas, aunque igualmente puedes solicitar precios de 1 semana con skipass para las fechas en las que se decida ir a esa zona de esquí.

Las fechas en las que las webs suelen ofertar estos paquetes suelen ser, la primera semana que abre la estación, la semana de navidad o Nochevieja, una semana de la mujer o familia y la una semana en primavera.




Shuttle:

Quiere decir “lanzadera”, o mejor explicado, bus que va desde un punto a otro, en este caso del aeropuerto a la estación de esquí elegida.

Los Shuttle suelen estar disponibles en los aeropuertos principales de las zonas invernales (Austria, Francia, Suiza…).

Son muy utilizados por grupos numerosos y no tan numerosos de esquiadores.

El aeropuerto de Múnich tiene en su web un apartado donde poder seleccionar la estación de esquí a la que se quiere ir y nos da el nombre de una empresa que hace ese tipo de trayectos en lanzadera.

Aquí os dejo el enlace directo a la página web que os comento:

http://www.munich-airport.de/en/consumer/anab/transLimo/suche/index.jsp

Solo tenéis que poner el nombre de la zona de esquí a la que queréis ir y darle a SEARCH y os mostrará que empresa hace ese tipo de trayecto con un listado de las otras zonas o destinos que también realiza.




Taxi Share:

Taxi Compartido es lo que significa y es ni mas ni menos que eso, un coche, furgoneta o autobús que compartes con otro grupo de gente que va a la misma zona que tu a esquiar.

A continuación os pongo el enlace de una web que suelo utilizar para buscar tanto empresas que hagan servicios de Shuttle como de Taxi Share desde el aeropuerto de Múnich:

http://www.ski-transfers.com/airport_munich.php




Brouchure Request / Prospekte:

Por último podéis pedir prospectos de alojamiento e información de las estaciones de esquí antes de decidiros donde ir de viaje.

Muchas paginas web tienen la opción de solicitar el envío de la documentación referente a su estación de esquí en invierno con listados de alojamientos y precios de los mismos, precios de los skipass para esa temporada, anuncios de restauración y apre-ski y también de anunciantes que hagan labores de “SHUTTLE” y “TAXI SHARE”.

Otras webs también tienen la opción de descargar la información de sus prospectos en documentos PDF.


Bueno, espero que una vez más os haya resultado útil la información que os he dado.

Gracias a todos por seguir este blog y si queréis pedirme ayuda, podéis poneros en contacto conmigo a través de “contactar con el editor del blog”.

14 Comentarios Escribe tu comentario

  • #1
    Fecha comentario:
    08/12/2011 13:25
    #1
    Bravo Carol, estupendo artículo :+: :+:

    Pepe

    karma del mensaje: 18 - Votos positivos: 1 - Votos negativos: 0

    • Gracias!
  • #2
    Fecha comentario:
    08/12/2011 13:32
    #2
    Gracias Jefe, a ver si ahora despues de comer me pongo con el otro que tengo en mente :) . tengo que aprovechar que tengo estos dias libres para escribir cosas interesantes antes de que el trabajo me impida tener ratos libres :) :+:

    karma del mensaje: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0

    • Gracias!
  • #3
    Fecha comentario:
    08/12/2011 13:36
    #3
    #2 te veo inspirada ;)

    karma del mensaje: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0

    • Gracias!
  • #4
    Fecha comentario:
    08/12/2011 13:41
    #4
    Si, es que tengo muchas cosillas que voy apuntando para poder ponerlas en el blog según se me van ocurriendo viajes o sitios que tengo que mirar para buscar cosas :) :+:

    karma del mensaje: 66 - Votos positivos: 4 - Votos negativos: 0

    • Gracias!
  • #5
    Fecha comentario:
    08/12/2011 13:54
    #5
    Vielen dank!
    Si hubiera leído antes este artículo no habría tenido dificultades a la hora de pedir un forfait, la palabra mágica es..... "ssskipasss" :lol2:

    ¿Sale más barato si te pillas transfers y skibus en vez de alquilar coche? :) :+:

    karma del mensaje: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0

    • Gracias!
  • #6
    Fecha comentario:
    08/12/2011 14:42
    #6
    Si Aeon, a veces sale bastante mas barato pillar transfer o shuttle que alquilar coche, pero en ciertas zonas como ski-amade si quieres hacerte todas las estaciones de la zona de salzburgo necesitas alquilar coche. Para el viaje de Ischgl nos costó por persona unos 45€ el bus ida y vuelta o quizás menos :) :+:

    karma del mensaje: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0

    • Gracias!
  • #7
    Fecha comentario:
    08/12/2011 14:47
    #7
    ..y cuando la gente, que trastea por internet, y reserva en paginas web, hotelss tec...sin tener ni p... idea de idiomas...tenga un problema..tb os llamara a vosotros apara que le traduzcais ??

    karma del mensaje: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0

  • #8
    Fecha comentario:
    08/12/2011 14:56
    #8
    Mi anterior post, no es una crítica a ésta "ayuda" con los idiomas,.... es un aviso a la gente que reserva sus estancias en webs francesas, inglesas, alemanas,...donde cualquier problema que puedan tener, van a necesitar realmente conocer el idioma...y es que la gente es muy arriesgada con esta s cosas. "el desconocimiento en la madre del atrevimiento".... hay grandes profesionales en las agencias de viajes, siempre dispuestos a ayudar al cliente y no a "sablear" como muchos piensan.

    karma del mensaje: 18 - Votos positivos: 1 - Votos negativos: 0

  • #9
    Fecha comentario:
    08/12/2011 14:59
    #9
    #8 Pues si alguien necesita ayuda para que le traduzca algo, yo encantada!! todo sea por ayudar a que la gente siga pudiendo ir a disfrutar de sus viajes sin percances. Pero yo no soy una agencia simplemente digo donde buscar y ayudo a localizar algun alojamiento BBB y traduzco cosas que les puedan mandar los alojamientos a la gente que los intenta alquilar. Una ayudita en general. :+: :)

    karma del mensaje: 11 - Votos positivos: 1 - Votos negativos: 0

    • Gracias!
  • #10
    Fecha comentario:
    08/12/2011 16:16
    #10
    :+: :+: :+:
    Muy bueno Carol. Se te ha olvidado, en los catálogos y webs granainos la traducción de "nipollas" y "rebonico", que mucha gente cuando va a Sierra Nevada no se entera :diable:

    karma del mensaje: 18 - Votos positivos: 1 - Votos negativos: 0

    • Gracias!
  • #11
    Fecha comentario:
    08/12/2011 19:58
    #11
    Muchas gracias por dar claridad al tema de las reservas en otras lenguas

    karma del mensaje: 18 - Votos positivos: 1 - Votos negativos: 0

    • Gracias!
  • RX
    RX
    #12
    Fecha comentario:
    08/12/2011 22:54
    #12
    Como siempre muy práctico Carol! :+:

    karma del mensaje: 18 - Votos positivos: 1 - Votos negativos: 0

    • Gracias!
  • Jom
    Jom
    #13
    Fecha comentario:
    09/12/2011 18:29
    #13
    :+: Muy útil y práctico.

    karma del mensaje: 18 - Votos positivos: 1 - Votos negativos: 0

    • Gracias!
  • #14
    Fecha comentario:
    12/12/2011 19:20
    #14
    Gran artículo Carol. Te vas superando día a día :+:

    karma del mensaje: 0 - Votos positivos: 0 - Votos negativos: 0

    • Gracias!

Escribe tu comentario





 

Si este mensaje tiene un solo insulto, no te molestes en enviarlo, porque será eliminado.
AVISO: La IP de los usuarios queda registrada

Los comentarios aquí publicados no reflejan de ningún modo la opinión de Los viajes de Carol. Esta web se reserva el derecho a eliminar los mensajes que no considere apropiados para este contenido. AVISO: La IP de los usuarios queda registrada, cualquier comentario ofensivo será eliminado sin previo aviso.



Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia y nuestros servicios analizando la navegación en nuestra web. Si continúas navegando, consideramos que aceptas la Política de Cookies x