Blogs actualizados recientemente:
Aún no tienes usuario?
RegístrarseCita
WIND
Mi hijo está haciendo un trabajo para el cole...sobre esquí, en inglés, si alguien nos puede ayudar, ¿como se dice telesilla y telesqui, arrastre o remonte en ingles? no una traduccion tipo telechair..jeje
gracias
Cita
subi
Remonte es lift. Una silla como te han indicado es chairlift, y una percha es draglift. Las cabinas se llaman gondolas.
Cita
subi
Yo lo he sacado todo de la guía Where to ski and snowboard, que al tratarse de una guía para esquiadores utiliza los términos más coloquiales o habituales, aunque quizá no tan académicos. Se trata de una guía británica, así que es posible que en USA varíe algún termino.
Cita
Pirímano
Una pregunta a cambio: ¿qué diferencia hay entre remonte y remontador? Ese último me parece un término mucho menos usado, pero se aparece a menudo en las noticias de Nevasport.
Cita
Pirímano
Una pregunta a cambio: ¿qué diferencia hay entre remonte y remontador? Ese último me parece un término mucho menos usado, pero se aparece a menudo en las noticias de Nevasport.
Cita
Ibanoff
Mi profesora de ingles del TD nos dijo que el patín del esqui se dice skate.
Y se quedó tan pancha.
Cita
carlos_agh
Cita
Ibanoff
Mi profesora de ingles del TD nos dijo que el patín del esqui se dice skate.
Y se quedó tan pancha.
¿Qué TD? Hay algo que no me has contado,,,,
Cita
El mirlo Blanco
Cita
Pirímano
Una pregunta a cambio: ¿qué diferencia hay entre remonte y remontador? Ese último me parece un término mucho menos usado, pero se aparece a menudo en las noticias de Nevasport.
Buenas,
remontador parece más bien una palabra catalana. He notado que en la sección de notícias se cuelan muchas palabras y expresiones catalanas, cabria saber si las fuentes son usualmente catalanas o si el redactor es catalano-hablante y de ahí la posible confusión remonte-remontador.
Saludos.
Rellena los siguientes campos para contactar con los editores del blog:
Si crees que la oferta es errónea, incompleta o induce a errores, por favor, háznoslo saber: